あの閉じてしまった目には
誰が最後に移ったのだろう
何を昔に求めていたのだろう
そして眠ることができた間に
悲しみのない夢の中でさえ
今でもどうして安らぎが見つからないのだろう
あの冷たくなった心には
誰が最後に触れ合ったのだろう
何の温もりが昔にあったのだろう
今の方がもっと優しくなったのかも
傷ついて、疲れすぎて、諦めていた後に
全てを許すことができるようになったのかも
まあ、あいつならもう知ていた
恐れだけが残したあの目には
安らぎなんて見つかるわけないって
否定されただけがあったあの心には
誰かを持って、憎むことさえも
無理でした
あいつの夢は深さや重さのない
一人ぼっちの泣き言で過ぎなかった
あいつが持っていたはずの愛も同じく
口からの優しさだけで過ぎなかった
あの少年に
あいつにあった全ては
夜明けを待ていた嘘だけであった
光に触れ合い、解けてゆく定めの嘘
その瞬間を待って、
あいつを支えていた嘘であった
それで、その瞬間の後
本当になれる機会を待っていた
ただの嘘であった
Translation: Song of a Lie that Waited for the Dawn
In those closed eyes
I wonder, who was reflected for the last time?
What was sough for in the past?
And, while he couldn't sleep
Inside his painless dreams
Why couldn't he find any peace even now?
In that heart that turned cold
I wonder, who had touched it for the last time?
What warmth did it had in the past?
Maybe it was gentler now
Too hurt, too tired, after giving up
After being made so as to forgive anything
Well, he already knew
In those eyes where only fear was left
Of course peace couldn't be found
In that heart that was only denied
Carrying someone to even hate
Was impossible
His dreams had no deepness or weight
They were just the tears of a lonely man
Like the love he was supposed to carry
Everything was just lip-service gentleness
To that boy
Everything that was inside of him
Were just lies waiting for the dawn to come
Fated to melt away with the light, nothing but lies
Waiting for that moment
While supporting him
And then, in that moment,
Waiting for the chance to turn into the truth
They were just lies
Lucas Rangel Lima
Nenhum comentário:
Postar um comentário